حقوق امتياز造句
造句与例句
手机版
- إجراء استعراض لخطة منح حقوق امتياز النقل البحري.
实行航运特许制度审查。 - كما تنوي الحكومة نشر الإيرادات التي حصلت عليها من الضرائب والعائدات والمبالغ التي تُدفع على سبيل المكافأة لدى التوقيع على حقوق امتياز جديدة.
政府计划公布来自税收、权益费和新特许矿区未来签字费的收入。 - فيمكن أن يصر مشغلو الخدمات الخصوصيون على منحهم حقوق امتياز حصرية لتقديم خدمة معينة ، من أجل تخفيض المخاطرة التجارية ﻻستثماراتهم .
私人运营者坚持得到提供某一服务的专有权利,目的是减少其投资的商业风险。 - وثمة بلدان سارت على نسق آخر وخوصصت شركات ذات حقوق امتياز حصرية هامة ، وكان ذلك في أحيان كثيرة من أجل زيادة متحصﻻت الخوصصة .
有些国家不是这样,它们首先把享有专营权利的公司实行私有化,这往往增大私有化的得益。 - وفي تلك الحاﻻت، نص التشريع على حقوق امتياز حصرية مؤقتة، أو على تقييد عدد مقدمي الخدمات العمومية، أو على قيود أخرى على المنافسة.
在此情况下,法律规定了临时的专有权利,对提供公共服务的公司数目作出限制或规定其他方面的竞争限制。 - وفي تلك الحاﻻت ، نص التشريع على حقوق امتياز حصري مؤقتة ، أو على تقييد عدد مقدمي الخدمات العامة ، أو على قيود أخرى على التنافس .
在此情况下,法律规定了临时的专有权利,对提供公共服务的公司数目作出限制或规定其他方面的竞争限制。 - وكانت هذه العلاقات ذات الاتجاه الواحد، في شكل اتفاقات ترخيص أو حقوق امتياز على سبيل المثال، تقام في العادة من أجل نقل المعرفة المتعلقة بمنتج ما أو عملية ما إلى المرخّص له مقابل عوائد.
这种单向关系历来采取许可证或特许权等形式,其目的是向被许可人转让某一产品或工艺的知识以收取转让费。 - )٤( حيثما ﻻ يكون من المستصوب استحداث المنافسة فورا ، يمكن أن ينص القانون على حقوق امتياز حصرية مؤقتة ، أو على تحديد عدد أصحاب اﻻمتياز ، أو على أية قيود أخرى على المنافسة .
(4) 如果目前尚不宜马上开启竞争,法律中可规定暂时的专有权利,限制特许权公司的数目或对竞争作出其他限制。 - لدى فريق الخبراء أدلة قاطعة على سعي السيد سانجيفان روبرا، خلال السنتين الماضيتين، إلى الحصول على حقوق امتياز خاصة بخامات الذهب والنفط في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
Sanjivan Ruprah 126. 专家组确证,过去两年,Sanjivan Ruprah先生曾寻求刚果民主共和国的金矿和石油开采特许权。 - 99- غير أنه يمكن في الوقت نفسه، لإرساء المشاريع بناء على اقتراحات غير ملتمسة وبدون منافسة من جانب مقدمي عروض آخرين، أن يعرّض الحكومة لانتقادات شديدة ولا سيما في الحالات المنطوية على حقوق امتياز حصرية.
不过,与此同时,依据非邀约投标书而在并无其他投标人竞争的情况下授予项目,可能会使政府受到严厉批评,特别是在牵涉专属特许权的情况下。 - غير أنه يمكن في الوقت نفسه ، ﻻرساء المشاريع بناء على اقتراحات غير ملتمسة وبدون منافسة من جانب مقدمي عروض آخرين ، أن يعرّض الحكومة ﻻنتقادات شديدة وﻻ سيما في الحاﻻت المنطوية على حقوق امتياز حصرية .
不过,与此同时,依据非邀约投标书而在并无其他投标人竞争的情况下授予项目,可能会使政府受到严厉批评,特别是在牵涉专属特许权的情况下。 - 109- وفي حال التنقيب عن الموارد الاحيائية في اليابسة، ما زالت شركات المستحضرات الصيدلانية مستعدة لدفع مبالغ ضخمة للوصول إلى المناطق التي تشهد منافسة شديدة بين الأنواع الحية وقد أبرمت صفقات مع البلدان المضيفة حيث مُنحت حقوق امتياز على المنتجات التي يُحتمل أن تُستخرج نتيجة لأعمال التنقيب تلك.
81 109. 至于陆上生物勘探,制药厂愿意付出大笔款项前往种间复合物丰富的地区,同东道国进行交易,付给勘探最后可能开发的产品的开采权使用费。 - فممارسة عقد اجتماعات سنوية رفيعة المستوى للمجلس ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية قد أثبتت جدواها المرة تلو الأخرى، ولا بد أن تستمر، مع مراعاة حقوق امتياز وولايات وأساليب صنع القرارات في كل المؤسسات المعنية.
经社理事会与布雷顿森林机构、世界贸易组织、联合国贸易和发展会议举行年度高级别会议的做法再次表明这样做是有益的,必须继续下去,同时考虑到所有有关机构的特权、任务和决策方式。 - تتضمن الصيغة المنقحة من التوصيات مناقشة أكثر شمولية وتفصيلا للوحدات الإحصائية في إطار عملية جمع إحصاءات تجارة التوزيع، بما في ذلك معاملة الوحدات الإحصائية العاملة في القطاع غير الرسمي ومسح لكيانات مختارة تتبع تجارة التوزيع ومنها على سبيل المثال لا الحصر سلاسل المحال التجارية ذات العلامة التجارية الواحدة، والمحال التجارية الضخمة التي تبيع منتجات مختلفة العلامات التجارية، والمنشآت التي تعمل بمقتضى حقوق امتياز والأسواق.
(b) 统计单位。 订正建议对收集分销贸易统计数据所采用的统计单位作出更为全面和详细的讨论,包括非正规经济部门统计单位的处理,以及零售连锁店、百货商店、特许经营、集市等分销贸易的一些特有实体的定位。
如何用حقوق امتياز造句,用حقوق امتياز造句,用حقوق امتياز造句和حقوق امتياز的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
